-
1 Morgan Stanley Dean Witter
1) Trademark term: MSDW2) NYSE. BDJ, BGS, BRX, ICB, ICS, IIC, IIM, IMB, IMS, IMT, IQC, IQI, IQM, IQN, IQT, MWD, MWN, OIA, OIB, OIC, PIA, RBT, TFA, TFB, TFC (now de-listed), YLD, YLH3) AMEX. MCP, NKP, RCP, RPW, TBMУниверсальный русско-английский словарь > Morgan Stanley Dean Witter
-
2 Morgan Stanley Dean Witter & Company
AMEX. SPSУниверсальный русско-английский словарь > Morgan Stanley Dean Witter & Company
-
3 Morgan Stanley Dean Witter Africa Investment Fund
NYSE. AFFУниверсальный русско-английский словарь > Morgan Stanley Dean Witter Africa Investment Fund
-
4 Morgan Stanley Dean Witter Emerging Markets Fund, Inc.
NYSE. MSFУниверсальный русско-английский словарь > Morgan Stanley Dean Witter Emerging Markets Fund, Inc.
-
5 Morgan Stanley Dean Witter Government Fund
NYSE. GVTУниверсальный русско-английский словарь > Morgan Stanley Dean Witter Government Fund
-
6 Morgan Stanley Dean Witter High Income Fund II
NYSE. YLTУниверсальный русско-английский словарь > Morgan Stanley Dean Witter High Income Fund II
-
7 Morgan Stanley Dean Witter High Yield Fund, Inc.
NYSE. MSYУниверсальный русско-английский словарь > Morgan Stanley Dean Witter High Yield Fund, Inc.
-
8 Morgan Stanley Dean Witter India Investment Fund, Inc.
NYSE. IIFУниверсальный русско-английский словарь > Morgan Stanley Dean Witter India Investment Fund, Inc.
-
9 Morgan Stanley Dean Witter Preferred E
NYSE. MWD PEУниверсальный русско-английский словарь > Morgan Stanley Dean Witter Preferred E
-
10 Morgan Stanley Dean Witter Preferred F
NYSE. MWD PFУниверсальный русско-английский словарь > Morgan Stanley Dean Witter Preferred F
-
11 Morgan Stanley Dean Witter, Eastern Europe
NYSE. RNEУниверсальный русско-английский словарь > Morgan Stanley Dean Witter, Eastern Europe
-
12 brabbeln
I vt/i umg.1. (murmeln) mumble, mutter; was brabbelst du da in deinen Bart? hum. what are you muttering away into your beard about?2. (Unsinn reden) witter on, ramble onII v/i Baby: babble* * *brạb|beln ['brabln]vi (inf)to mumble, to mutter; (Baby) to babble* * *brab·beln[ˈbrabl̩n]▪ etw \brabbeln to mumble sthein \brabbelnder Säugling a gurgling baby* * ** * *A. v/t & v/i umg1. (murmeln) mumble, mutter;was brabbelst du da in deinen Bart? hum what are you muttering away into your beard about?2. (Unsinn reden) witter on, ramble onB. v/i Baby: babble* * * -
13 quasseln
umg.* * *to waffle (ugs.); to yap (ugs.)* * *quạs|seln ['kvasln]vtito gabble (Brit inf to blather (inf)was quasselst du denn da für ein dummes Zeug? — what are you blathering about now? (inf)
* * *(to talk on and on foolishly, pretending that one knows something which one does not: This lecturer will waffle on for hours.) waffle* * *quas·seln[ˈkvasl̩n]hört endlich auf zu \quasseln, ich will meine Ruhe haben! [will you] stop [your] babbling, I want a bit of peace and quiet!* * *1. 2.transitives Verb spout, babble < nonsense>* * *quasseln umgA. v/i yak (away), witter on;immerzu quasseln never stop wittering ( oder blathering) onB. v/t:dummes Zeug quasseln spout a load of nonsense, blather on* * *1. 2.transitives Verb spout, babble < nonsense>* * *v.to yap v. -
14 rajar
v.1 to crack.El calor raja el cuero The heat cracks the leather.2 to slash, to cut up (informal) (apuñalar).3 to natter on, to witter on (informal) (hablar). (peninsular Spanish)4 to rip open, to rip apart, to rip up.El clavo rajó mi vestido The nail ripped open my dress.5 to boast, to brag.* * *1 (hender) to split, crack2 (hacer tajadas) to slice3 argot (acuchillar) to cut up1 (partirse) to split, crack2 familiar (desistir) to back out, quit3 familiar (acobardarse) to chicken out* * *verbto crack, split* * *1. VT1) [+ papel, tejido] to tear, rip; [+ neumático, rueda] to slash; [+ vidrio, cerámica] to crack; [+ leña] to chop up2) * (=acuchillar) to cut up *3) LAm (=calumniar) to slander, run down4) LAm ** [+ examen] to flunk *, fail6) Cono Sur * [+ trabajador] to fire *2. VI1) * (=hablar mucho) to natter *rajar de algn — * (=criticar) to slag sb off *
2) * (=jactarse) to brag3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) ( agrietar) to crack, cause... to crackb) ( desgarrar) to tear, ripc) (arg) < persona> to knife (colloq)le rajó el cuello — he slit his throat (colloq)
2)a) (CS fam) ( criticar) to run... downb) (Andes) ( en examen) (fam) to fail, flunk (AmE colloq)2.rajar via) (Col, Per fam) ( criticar)rajar DE alguien — to badmouth somebody (AmE colloq), to slag somebody off (BrE colloq)
b) (Bol, CS fam) ( huir rápido) to run away3.rajemos de aquí — let's get out of here (colloq), let's beat it (colloq)
rajarse v pron1) pared/cerámica to crack; tela to split, tear, rip2)a) (fam) ( echarse atrás) to back outb) (Col, Per fam) ( en examen) to fail, flunk (AmE colloq)* * *= crack.Ex. A data base must respond to a dynamic reality in which terms, 'strain, crack and sometimes break under the burden, under the tension, slip, slide, perish, decay with imprecision, will not stay in place, will not stay still'.----* rajarse = wimp out (on), wimp, chicken out (on/of).* * *1.verbo transitivo1)a) ( agrietar) to crack, cause... to crackb) ( desgarrar) to tear, ripc) (arg) < persona> to knife (colloq)le rajó el cuello — he slit his throat (colloq)
2)a) (CS fam) ( criticar) to run... downb) (Andes) ( en examen) (fam) to fail, flunk (AmE colloq)2.rajar via) (Col, Per fam) ( criticar)rajar DE alguien — to badmouth somebody (AmE colloq), to slag somebody off (BrE colloq)
b) (Bol, CS fam) ( huir rápido) to run away3.rajemos de aquí — let's get out of here (colloq), let's beat it (colloq)
rajarse v pron1) pared/cerámica to crack; tela to split, tear, rip2)a) (fam) ( echarse atrás) to back outb) (Col, Per fam) ( en examen) to fail, flunk (AmE colloq)* * *= crack.Ex: A data base must respond to a dynamic reality in which terms, 'strain, crack and sometimes break under the burden, under the tension, slip, slide, perish, decay with imprecision, will not stay in place, will not stay still'.
* rajarse = wimp out (on), wimp, chicken out (on/of).* * *rajar [A1 ]vtA1 (agrietar) ‹pared/cerámica› to crack, cause … to crack2 (desgarrar) ‹tela› to tear, ripsi te mueves te rajo el cuello move and I'll slit your throat ( colloq)B■ rajarvi2 (Col, Per fam) (criticar) rajar DE algn; to badmouth sb ( AmE colloq), to slag sb off ( BrE colloq)rajemos, que viene la maestra the teacher's coming, let's get out of here o let's beat it o let's split ( colloq)salieron rajando cuando llegó la policía they ran for it o they ran away when the police arrived, they hightailed it ( AmE) o ( BrE) scarpered when the police arrived ( colloq)■ rajarseA1 «pared/cerámica» to crack2 «tela» to tear, rip; «pantalones» to splitB1 ( fam) (echarse atrás) to back outno fuimos porque se rajaron we didn't go because they pulled out o backed outtienes que venir, no te rajes you have to come, don't try to back out of it o don't try to get out of it3(Bol, Chi fam) (ser generoso): hoy que es tu cumpleaños, rájate con un vinito since it's your birthday today, why don't you buy o ( BrE) stand us a drink?* * *
rajar ( conjugate rajar) verbo transitivo
1
2
rajarse verbo pronominal
1 [pared/cerámica] to crack;
[ tela] to split, tear, rip
2 (fam) ( acobardarse) to back off
rajar
I verbo transitivo
1 (una fruta, un embutido) to slice
2 (un objeto) to crack, split
(un neumático) to slash
3 argot (a una persona) to knife, stab
II vi fam to chat: estuvieron rajando toda la tarde, they were chatting all afternoon
' rajar' also found in these entries:
Spanish:
abrir
- quebrar
English:
rip
- slash
- slit
- crack
* * *♦ vt1. [cerámica, puerta] to crack;[tela] to tear, to rip; [piel] to gash;le rajaron un neumático he had one of his tyres slasheddame el dinero o te rajo hand over the money or I'll cut you up4. Col, PRico [aplastar, apabullar] to crush, to defeat♦ viFamestuvo toda la tarde rajando por teléfono he spent the whole afternoon chatting o esp Br nattering on the phonese comió la sopa rajando she guzzled the soup down as fast as she could* * *I v/t1 fruta cut, slice2 cerámica crack3 neumático slashII v/i famgossip* * *rajar vthender: to crack, to splitrajar vi* * * -
15 rollo
m.1 roll (cilindro).rollo de papel higiénico toilet roll2 reel (Cine) (de película).3 drag, bore (informal) (pesadez, aburrimiento).¡qué rollo! what a bore o drag!un rollo de discurso/tío an incredibly boring speech/guyel rollo de costumbre the same old story¡corta el rollo ya! shut up, you're boring me to death!soltar el rollo to go on and ontener mucho rollo to witter on4 tall story (informal) (embuste).5 stuff (informal) (tema, historia).el rollo ese de la clonación all that stuff about cloning, all that cloning business6 scene (informal) (ambiente, tipo de vida). (peninsular Spanish)el rollo de la droga/de las discotecas the drug/nightclub sceneno me va ese rollo it's not my scene, I'm not into all that7 relationship (informal) (relación). (peninsular Spanish)tener un rollo (con) to have a fling (with)tener buen/mal rollo (con alguien) to get on/not to get on (with somebody)8 roller, curler (para el pelo). (Venezuelan Spanish)9 untrue story.10 scroll, roll of parchment.11 speech, lecture, screed, sermon.12 rouleau.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: rollar.* * *1 (gen) roll; (de cable, alambre) coil2 familiar (michelín) roll of fat3 familiar (aburrimiento) drag, bore, pain■ ¡menudo rollo! how boring!4 familiar (discurso, explicación, etc) long drawn-out speech, boring lecture■ ¡vaya rollo nos soltó! he didn't half go on!\estar en el rollo argot to be with it, be cooltener rollo familiar to go on a lottener buen rollo argot to be chatty, be easy to get on withrollo de papel higiénico roll of toilet paperrollo de primavera COCINA spring rollrollo pastelero rolling pinrollo patatero real bore, real drag* * *noun m.1) roll2) bore* * *1. SM1) (=cilindro) [de tela, papel, cuerda fina, cable fino] roll; [de cuerda gruesa, cable grueso] coil; [de película de cine] reel; [de pergamino] scrollrollo de pelo — Ven curler, hair curler, roller
2) (Culin)a) (tb: rollo pastelero)Esp rolling pinb) [de masa, relleno] (pastry) roll3) (=tronco) logen rollo — whole, uncut
4) * (=michelín) roll of fat, spare tyre * hum¡menudo rollo nos contó tu padre! — what a lecture your dad gave us! iró
¡menudo rollo que tiene! — he's always waffling (on) about something! *
nos vino con un rollo de su familia que no había quien se lo creyera — he spun us a yarn about his family that no one could possibly believe
¡vaya rollo patatero que me estás contando! — you're talking a load of old tosh! **, you're talking a load of baloney! (EEUU) *
corta el rollo y dime exactamente lo que quieres — cut it short * o cut the crap *** and tell me exactly what you want
cortar el rollo a algn —
mejor que le cortes el rollo, que tenemos prisa — don't let him rattle on, we're in a hurry
¡con lo bien que lo estábamos pasando! ¡nos has cortado el rollo! — we were having a great time until you went and spoiled things!
estar de rollo * Esp, Méx —
tirarse el rollo Esp, Méx —
no te tires el rollo conmigo que te conozco — don't give me that spiel *, I know what you're like
6) * (=aburrimiento)¡qué rollo! — what a pain! **
ser un rollo — [discurso, conferencia] to be dead boring *; [persona] to be a bore *, be a pain **
7) ** (=asunto) thingno sabemos de qué va el rollo — we don't know what it's all about o what's going on
8) Esp ** (=ambiente) scene *9) ** (=sensación)•
buen/mal rollo, en sus fiestas siempre hay buen rollo — there's always a good atmosphere at his parties¡qué mal rollo! — what a pain! *
me da buen/mal rollo — I've got a good/nasty o bad feeling about it
¡qué buen rollo me da ese tío! — that guy gives me really good vibes! *
tener un buen/mal rollo con algn — to get on well/badly with sb
10) * (=relación sentimental)2.ADJ INV Esp, Méx * boringno seas rollo, Julián — don't be a bore * o pain **,Julián
* * *Iadjetivo invariable (Esp fam) boringIIqué tío más rollo! — that guy's such a pain o bore! (colloq)
1)a) (de papel, tela, película) rollb) (de cable, cuerda) reelc) (fam) ( de gordura) roll of fatd) (Esp) (Coc) tb2)a) (Esp fam) ( cosa aburrida) boreb) (Esp, Méx fam) ( lata)3) (fam)a) ( perorata) speech (colloq), lecture (colloq)todos los días nos suelta or nos echa or (Ven) nos arma el mismo rollo — he gives us the same speech o sermon every day (colloq)
bueno, corta el rollo ya — OK, can it, will you? (AmE colloq), OK, put a sock in it, will you? (BrE colloq)
b) ( mentira) story4) (Esp arg) ( ambiente) scene (colloq)5)a) (Esp, Méx fam)b) ( asunto) business* * *Iadjetivo invariable (Esp fam) boringIIqué tío más rollo! — that guy's such a pain o bore! (colloq)
1)a) (de papel, tela, película) rollb) (de cable, cuerda) reelc) (fam) ( de gordura) roll of fatd) (Esp) (Coc) tb2)a) (Esp fam) ( cosa aburrida) boreb) (Esp, Méx fam) ( lata)3) (fam)a) ( perorata) speech (colloq), lecture (colloq)todos los días nos suelta or nos echa or (Ven) nos arma el mismo rollo — he gives us the same speech o sermon every day (colloq)
bueno, corta el rollo ya — OK, can it, will you? (AmE colloq), OK, put a sock in it, will you? (BrE colloq)
b) ( mentira) story4) (Esp arg) ( ambiente) scene (colloq)5)a) (Esp, Méx fam)b) ( asunto) business* * *rollo12 = roll, roll, coil, roll.Ex: Chapter 6 covers discs, tapes, piano rolls and sound recordings on film.
Ex: For example, bundles, files, volumes or rolls are clearly items because they are physically appropriate for handling.Ex: It was known that alternating current (AC) voltage could be varied by use of induction coils, but no practical coil system had been invented.Ex: The results appear there and then not only on the VDU screen but also on a roll of paper which spills out of the attached printer at a rate of knots.* rollo de acetato = acetate roll.* rollo de papel de cocina = kitchen roll.* rollo de papel higiénico = loo roll.* rollo de papiro = papyrus roll.* rollo de película = roll film.* rollo de pergamino = parchment scroll, roll.* rollo de piano = piano roll.* rollo de toallitas de papel = kitchen roll.* rollos del Mar Muerto, los = Dead Sea Scrolls, the.rollo22 = hassle, shaggy dog story, sales pitch, rigmarole [rigamarole].Ex: The article is entitled 'How to implement electronic subscriptions replacing the routing list hassle'.
Ex: Young kids like listening to these shaggy dog stories, but don't usually 'get it', while parents generally groan over the punch lines.Ex: President Bush has begun in earnest his sales pitch to America and the rest of the world for missile defence.Ex: The government is creating a rigmarole of a process for residents to exercise their constitutional right.* buen rollo = good vibes.* ¡corta el rollo! = put a sock in it!.* cortar el rollo = cut to + the chase.* mal rollo = bad vibes.* ¡qué rollo macabeo! = what a palaver!.* rollo amoroso = fling.* rollo barato = soapbox.* rollo de venta = sales pitch, product pitch.* rollo macabeo = soapbox.* rollo político = spin.* rollo publicitario = sales pitch, product pitch.* ser un rollo = stink.* tener un rollo amoroso = have + a fling.* * *¡qué tío más rollo! that guy's such a pain o bore! ( colloq)A1 (de papel, tela) rollun rollo de papel higiénico a roll of toilet paper2 (de película) roll3 (de cable, cuerda) reel4 ( fam) (de gordura) roll of fat51 (cosa aburrida) borelas clases me parecen un rollo the classes bore me to death o are dead boring ( colloq)¡qué rollazo de conferencia! what a boring lecture!un rollo patatero or macabeo ( Esp arg): este programa es un rollo patatero this program is dead boring o is a real turn-off o ( AmE) is lethal ( colloq)2(lata): ¡qué rollo! what a nuisance!, what a pain o drag! ( colloq)este coche es un rollo this car's more trouble than it's worth ( colloq)C ( fam)todos los días nos suelta or nos mete or ( Méx) nos tira or ( Ven) nos arma el mismo rollo he gives us the same speech o sermon every day ( colloq)no me sueltes el rollo, ya sé lo que tengo que hacer you can cut the lecture, I know what I have to do ( colloq)bueno, corta el rollo ya OK, can it, will you? ( AmE colloq), OK, put a sock in it, will you? ( BrE colloq)2 (cuento, mentira) storynos contó or nos metió un rollo de que había estado enfermo he told o gave us some story about having been illD( Esp): tener rollo: ¡qué rollo tiene este tío! this guy sure does go on! ( colloq), this guy never shuts up! ( colloq)tiene mucho rollo, pero a la hora de la verdad… he talks a lot o ( colloq) he has a big mouth, but when it comes down to it…¡venga, modernízate, que no estás en el rollo! come on, get with it!, you just aren't hip o cool! ( colloq)a mí este rollo no me va this isn't my scene ( colloq)le va mucho el rollo he's really into the scene ( colloq)1(asunto): no sé de qué va el rollo I don't know what's going on o what it's all aboutno me aclaro con el rollo este de los impuestos nuevos I can't make head nor tail of this new tax business ( colloq)es un rollo muy malo, no tienen casa ni trabajo things are looking really bad, they have nowhere to live and no work ( colloq)2 (aventura amorosa) affair* * *
rollo sustantivo masculino
1
2
◊ ¡qué rollo de conferencia! what a boring lecture!
◊ ¡qué rollo! what a nuisance o pain!
3 (fam)
bueno, corta el rollo ya OK, can it, will you? (AmE colloq), OK, put a sock in it, will you? (BrE colloq)
4 (Esp, Méx fam) ( asunto) business
■ adjetivo invariable (Esp fam) boring;◊ ¡qué tío más rollo! that guy's such a pain o bore! (colloq)
rollo sustantivo masculino
1 (de papel, tela, etc) roll
(para la cámara de fotos) (roll of) film
Cine reel
(de papel higiénico) roll (of toilet paper)
2 (de alambre, cuerda, etc) coil, reel
3 Culin (para amasar) rolling pin
(para comer) roll
4 fam (una persona, una cosa) drag, bore: ¡menudo rollo de película!, what a boring film!
soltar el rollo, to give a speech o sermon
5 fam (asunto) affair, matter: está metido en el rollo de las drogas, he's involved in drugs
6 fam (ambiente) hay buen/mal rollo entre nosotros, we have good/bad vibrations
♦ Locuciones: familiar ser algo un rollo patatero, to be a real bore
' rollo' also found in these entries:
Spanish:
esto
- paliza
- palo
- pestiño
- avanzar
- movida
English:
bore
- coil
- grind
- hassle
- roll
- scroll
- spiel
- toilet roll
- bind
- reel
- rolling pin
- toilet
* * *♦ nm1. [cilindro] roll;[cuerda, cable] coil rollo de papel higiénico toilet roll;rollo de pergamino scroll;Culin rollo de primavera spring roll2. [carrete fotográfico] roll of film;[de película de cine] reel [molestia, latazo] pain;¡qué rollo! [aburrimiento] what a drag o bore!;[molestia] what a pain!;un rollo de discurso/tío an incredibly boring speech/guy;el rollo de costumbre the same old story;¡corta el rollo ya! shut up, you're boring me to death!;soltar el rollo to go on and on;nos metió un rollo diciéndonos que… he gave us some story o spiel about…rollo macabeo [mentira] ridiculous spiel;rollo patatero [mentira] ridiculous spielel rollo ese de la clonación all that stuff about cloning, all that cloning business;¿de qué va el rollo? what's it all about?;¡vamos, suelta el rollo! come on, out with it!el rollo de la droga/de las discotecas the drug/nightclub scene;no me va ese rollo it's not my scene, I'm not into all thatvenga, colega, tírate el rollo y déjanos pasar go on, be a pal and let us inle daba mal rollo quedarse sola she was really uncomfortable about being left on her own11. CompRP Famlargar el rollo [vomitar] to throw up♦ adj invEsp Fam [aburrido] boring;yo lo encuentro un poco rollo I think he's a bit of a bore* * *m1 FOT roll2 fig famdrag fam ;¡qué rollo! fam what a drag! fam3 ( sermón):¡corta el rollo! fam can it! fam, shut up! fam ;soltar el rollo fam give a speech4 ( lío):tener un rollo con alguien have a thing with s.o. fam5 ( tema):me va el rollo de la cocina mexicana/ la pintura pop I’m into Mexican cookery/ painting fam6:buen/mal rollo pop good/bad atmosphere* * *rollo nm1) : roll, coilun rollo de cinta: a roll of tapeen rollo: rolled up* * *rollo n1. (en general) roll2. (cosa pesada) drag / pain -
16 baragouiner
baragouiner (inf) [baʀagwine]➭ TABLE 11. intransitive verb2. transitive verb[+ langue] to speak badly• qu'est-ce qu'il baragouine ? what's he jabbering on about? (inf)* * *
1.
(colloq) baʀagwine verbe transitif to gabble [propos, phrase]; to speak [something] badly [langue]
2.
verbe intransitif to witter (colloq) GB, to gibber* * *baʀaɡwine vito gibber, to jabber* * *baragouiner○ verb table: aimerA vtr to gabble [propos, phrase]; to speak [sth] badly [langue]; je baragouine quelques mots d'italien I speak broken Italian.B vi to witter○ GB, to gibber.[baragwine] (familier) verbe transitif[langue] to speak badly[discours] to gabble————————[baragwine] (familier) verbe intransitif[dans une langue étrangère] to jabber away -
17 болтать
1) General subject: babble, blab, blab (о чем-л.), blabber, blatter, bleat, buck, burble, cackle, chaffer, chat, chatter, chipper, clatter, confabulate, fan out, flap one's mouth, gab, gabble, gas, gossip, haver, jabber, mag, make chin music, natter, palaver, parleyvoo, peach, prate, prattle, quack, rattle, rattle along, rattle away, shake up, shoot off mouth, swing, talk, tattle, tittle-tattle, tongue, troll, twaddle, twitter, waffle, wag, wag (языком), wiggle-waggle, yackety yak, yak, yak yak, yakety yak, yap, yarn, go on, make a small talk, wag chin, wag tongue (языком), clap2) Colloquial: blat, confab, confab (сокр. от confabulate), cosher, piffle, pill, prose, quacksalver, witter (Lingvo 9.0), sound off3) Dialect: knap4) American: bat the breeze, visit, woffle, chew the rag5) Military: work the bolt6) Rare: chin7) British English: chin wag9) Jargon: beat chops, beat gums, blob, chewed, chinwag, chop ( one's) teeth, fan, fan the breeze, flap (one's) jaw, flap (one's) jowls, flip (one's) up, jibber-jabber, schmoos, schmoose, shoot the breeze, yack, yackety-yak, yak-yak, yakety-yak, yatata yatata, yock, yuck, yuk, bowler, throw the crap, shoot the shit, dish, flap (one's) chops (jowls; jaw; lip), gum, open (one's) yap, shoot (someone) down, shoot (the) bull, wig10) Makarov: chipper (о детях), puddle (перемешивать), shake (взбалтывать), shake up (взбалтывать), stir (перемешивать), waggle, chew the fat, dish up, flap about, flap chops, flap jaw, flap jowls, flap mouth, flip lip11) Taboo: shoot the crap -
18 постоянно говорить
General subject: witter onУниверсальный русско-английский словарь > постоянно говорить
-
19 dumm
thick; asinine; stupid; inane; brainless; silly; dumb; foolish; bovine* * *dụmm [dʊm] [dʊm]1. adj comp ordm;er['dʏmɐ] ['dʏmɐ] superl ordm;ste(r, s) ['dʏmstə] ['dʏmstə]1) stupid, dumb (esp US); Mensch stupid, thick (inf), dumb (esp US); (= unklug, unvernünftig) stupid, silly, foolishder dumme August (inf) — the clown
dummes Zeug ( reden) — (to talk) rubbish (Brit) or nonsense
ein dummes Gesicht machen — to look stupid
jdn wie einen dummen Jungen behandeln (inf) — to treat sb like a child
jdn für dumm verkaufen (inf) — to think sb is stupid
ich lasse mich nicht für dumm verkaufen — I'm not so stupid (inf)
das ist gar nicht ( so) dumm — that's not a bad idea
er ist dümmer als die Polizei erlaubt (inf) — he's as stupid as they come (inf)
das war dümmer als die Polizei erlaubt (inf) — that was as stupid as you can get (inf)
der Krach macht mich ganz dumm ( im Kopf) — the noise is making my head spin
See:→ Bohnenstroh, Bauer → Wäsche2) (= ärgerlich, unangenehm) annoying; Gefühl auch nagging; Sache, Geschichte, Angelegenheit auch sillyes ist zu dumm, dass er nicht kommen kann — it's too bad that he can't come
2. adv comp ordm; er, superl am ordm;stendümmer hättest du dich wirklich nicht anstellen können — you couldn't have made things worse if you'd tried
sich dumm stellen — to act stupid, to play dumb (esp US)
dumm fragen — to ask a silly question/silly questions
sich dumm und dämlich reden (inf) — to talk till one is blue in the face (inf)
sich dumm und dämlich suchen (inf) — to search high and low
sich dumm und dämlich verdienen (inf) — to earn the earth (inf)
dumm geboren, nichts dazugelernt (prov) — he/she etc hasn't got the sense he/she etc was born with (prov)
jdm dumm kommen (inf) — to get funny with sb (inf)
* * *1) (foolish or idiotic.) half-witted2) (having no sense: He is a foolish young man.) foolish3) foolishly4) oafish5) stupidly6) (foolish; slow at understanding: a stupid mistake; He isn't as stupid as he looks.) stupid* * *<dümmer, dümmste>[ˈdʊm]I. adj1. (geistig beschränkt) stupid, thick, dense2. (unklug, unvernünftig) foolishwirklich kein \dummer Vorschlag that's not a bad idea at all▪ es wäre \dumm, etw zu tun it would be foolish to do sth▪ so \dumm sein, etw zu tun stupid enough to do sth▪ etwas D\dummes something foolishso etwas D\dummes! how foolish!; s.a. Gesicht3. (albern) silly▪ jdm zu \dumm sein/werden to be/become too much for sbdiese Warterei wird mir jetzt zu \dumm, ich gehe! I've had enough of waiting around [or I've been waiting around long enough], I'm going [or off]!4. (ärgerlich, unangenehm) Gefühl nasty; Geschichte, Sache unpleasantzu \dumm (fam)es ist zu \dumm, dass er nicht kommen kann [it's] too bad that he can't comezu \dumm, jetzt habe ich mein Geld vergessen! [oh] how stupid [of me], I've forgotten my money[es ist] \dumm [, dass] it's a pity [that]II. adv stupidlyfrag nicht so \dumm don't ask such stupid questionssich \dumm und dämlich verdienen to earn a fortune▶ \dumm dastehen to look [or to be left looking] stupid, to not lift a little finger to help* * *1.dümmer, dümmst... Adjektiv1) stupid; stupid, thick, dense < person>sich nicht für dumm verkaufen lassen — (ugs.) not be taken in
sich dumm und dämlich od. dusselig reden/verdienen — (ugs.) talk till one is blue in the face/earn a fortune
2) (unvernünftig) foolish; stupid; daftdas ist mir [einfach] zu dumm — (ugs.) I've had enough of it
4) (ugs.): (unangenehm) nasty < feeling, suspicion>; annoying < habit>; awful (coll.) < coincidence>2.1) (ugs.): (töricht) foolishly; stupidlyfrag nicht so dumm — don't ask such silly or stupid questions
jemandem dumm kommen — be cheeky or insolent to somebody
* * *dumm; dümmer, am dümmstenA. adj1. stupid, thick umg;dumme Kuh pej stupid cow;sich dumm stellen umg act the fool;er ist nicht (so) dumm he’s no fool;er ist dümmer, als die Polizei erlaubt umg he’s as thick as two short planks (US as a board);sich nicht für dumm verkaufen lassen not be taken in ( oder fooled);willst du mich für dumm verkaufen? you must think I’m stupid;dummes Zeug! umg rubbish!;dummes Zeug reden umg talk nonsense;das ist gar nicht so dumm that’s not a bad idea;das war dumm von mir how stupid of me;schön dumm wärst du umg you’d be a fool;jemanden wie einen dummen Jungen behandeln treat sb like a child;dumm geboren und nicht dazugelernt sprichw he, she etc hasn’t got the sense he, she etc was born withdumme Gans pej silly goose3. Sache: (unangenehm) awkward, nasty; (lästig) annoying, tiresome; (ärgerlich) annoying, irritating; Angewohnheit: unpleasant; Zufall: terrible, awful;ich hatte ein dummes Gefühl dabei I had an awful feeling about it;zu oderwie dumm! what a nuisance;schließlich wurde es mir zu dumm in the end I got tired of the whole business;mir ist was Dummes passiert (habe Unangenehmes erlebt) something awful happened to me4. umg, fig:B. adv1. stupidly;sich dumm anstellen be stupid, do something stupid; (ungeschickt) be clumsy;dumm aus der Wäsche schauen umg look stupid;jetzt steh ich ganz schön dumm da umg, fig now I’m the one left looking stupid;wer dumm fragt, bekommt dumme Antworten sprichw ask a silly question(, get a silly answer)2. umg:das hätte dumm ausgehen können that could have ended badly;jemandem dumm kommen (unverschämt sein) be cheeky to sb;ich hab mich dumm und dämlich geredet, um ihn zu überzeugen umg I talked until I was blue in the face trying to persuade him;sich dumm und dämlich verdienen umg be raking it in* * *1.dümmer, dümmst... Adjektiv1) stupid; stupid, thick, dense < person>sich nicht für dumm verkaufen lassen — (ugs.) not be taken in
sich dumm und dämlich od. dusselig reden/verdienen — (ugs.) talk till one is blue in the face/earn a fortune
2) (unvernünftig) foolish; stupid; daft3) (ugs.): (töricht, albern) idiotic; silly; stupiddas ist mir [einfach] zu dumm — (ugs.) I've had enough of it
4) (ugs.): (unangenehm) nasty <feeling, suspicion>; annoying < habit>; awful (coll.) < coincidence>2.1) (ugs.): (töricht) foolishly; stupidlyfrag nicht so dumm — don't ask such silly or stupid questions
jemandem dumm kommen — be cheeky or insolent to somebody
* * *adj.asinine adj.blockheaded* adj.dull adj.foolish adj.ignorant adj.oafish adj.stupid adj. adv.asininely adv.dully adv.oafishly adv.purblindly adv.stupidly adv. -
20 cascar
v.1 to crack.cascar un huevo to crack an egg2 to damage, to harm (informal). (peninsular Spanish)3 to make croaky (informal) (la voz).4 to thump (informal) (pegar).5 to witter on (informal) (hablar). (peninsular Spanish)6 to hit, to bop.* * *1 (romper) to crack1 (romperse) to crack2 (la voz) to become harsh, become hoarse\cascársela tabú to wank, US jerk off* * *verb* * *1. VT1) (=romper) [+ nuez] to crack; [+ huevo] to break, crack; [+ taza, plato] to chip2) * (=pegar)cuando se entere tu padre, te casca — when your father finds out, he'll thump you o give you a bashing *
cuando se pelea con sus amigos, siempre le cascan — when he fights with his friends they always give him a bashing *
3) * (=poner)me cascaron una multa por aparcar mal — I was landed with o slapped with a fine for parking in the wrong place *
4) (=chivar) to squeal *, tell *5)- cascarla2.VI * (=charlar) to chatter, natter *3.See:* * *1.verbo transitivo1) <nuez/huevo> to crack; < taza> to chip2) (fam) to knock... about3) (Esp fam) <multa/pena>me cascaron una multa de 5.000 pesetas — I got a 5,000 peseta fine
2.cascarla — (fam) to peg out (colloq), to kick the bucket (colloq)
cascar vi1) (Esp fam) ( charlar) to chat2) (Chi fam) ( huir) to run away3.cascarse v pronb) ( pegarse) (recípr)c) (Esp fam) ( estropearse) to break* * *= crack, whittle on about, shoot + the breeze, shoot + the bull.Ex. A data base must respond to a dynamic reality in which terms, 'strain, crack and sometimes break under the burden, under the tension, slip, slide, perish, decay with imprecision, will not stay in place, will not stay still'.Ex. And before some berk starts whittling on about anti-car lobbies, we should all be lobbying for less car use if we've got any interest whatsoever in the future.Ex. While they eat, they shoot the breeze, telling tall tales and talking about the guy who just left.Ex. I wish him well in his retirement, he always seemed like the kind of guy you could talk sports with or just shoot the bull.----* cascársela = jerk + Reflexivo + off, wank.* estar a punto de cascarlas = be on + Posesivo + last legs.* * *1.verbo transitivo1) <nuez/huevo> to crack; < taza> to chip2) (fam) to knock... about3) (Esp fam) <multa/pena>me cascaron una multa de 5.000 pesetas — I got a 5,000 peseta fine
2.cascarla — (fam) to peg out (colloq), to kick the bucket (colloq)
cascar vi1) (Esp fam) ( charlar) to chat2) (Chi fam) ( huir) to run away3.cascarse v pronb) ( pegarse) (recípr)c) (Esp fam) ( estropearse) to break* * *= crack, whittle on about, shoot + the breeze, shoot + the bull.Ex: A data base must respond to a dynamic reality in which terms, 'strain, crack and sometimes break under the burden, under the tension, slip, slide, perish, decay with imprecision, will not stay in place, will not stay still'.
Ex: And before some berk starts whittling on about anti-car lobbies, we should all be lobbying for less car use if we've got any interest whatsoever in the future.Ex: While they eat, they shoot the breeze, telling tall tales and talking about the guy who just left.Ex: I wish him well in his retirement, he always seemed like the kind of guy you could talk sports with or just shoot the bull.* cascársela = jerk + Reflexivo + off, wank.* estar a punto de cascarlas = be on + Posesivo + last legs.* * *cascar [A2 ]vtA ‹nuez/huevo› to crack; ‹taza› to chipC( Esp fam) ‹multa/pena› me cascaron una multa de 30 euros I got a 30 euro fine, they hit me with a 30 euro fine ( colloq)le cascaron cinco años en chirona they gave him five years, he got five years ( colloq)■ cascarvi■ cascarse1 «huevo» to crack; «taza» to chip* * *
cascar ( conjugate cascar) verbo transitivo ‹nuez/huevo› to crack;
‹ taza› to chip
cascarse verbo pronominal [ huevo] to crack;
[ taza] to chip
cascar
I verbo transitivo
1 (romper) to crack
2 fam (pegar) to hit: el otro día le cascaron, he was beaten up the other day
II verbo intransitivo familiar
1 (charlar) to chat away, gab
(hablar mucho) to talk non-stop
2 (morir, palmar) to kick the bucket, snuff it
' cascar' also found in these entries:
English:
crack
- chip
* * *♦ vt1. [romper] to crack;cascar un huevo to crack an eggEsp Vulgcomo no te calles, te casco una hostia if you don't shut up, I'll smash your face in♦ viEsp Fam2. [morir] to kick the bucket* * *I v/t1 crack; algo quebradizo break2 fig famwhack fam3:cascarla peg out fam II v/i famchat* * *cascar {72} vt: to crack (a shell)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Witter — is a surname, and may refer to:;Persons *Cherie Witter (b. 1963), American model and actress; Playboy Playmate 1985 *Dean G. Witter (1887–1969), American businessman; founder of Dean Witter Co. *Jim Witter (b. 1964), Canadian country music and… … Wikipedia
witter — UK [ˈwɪtə(r)] / US [ˈwɪtər] or witter on UK / US verb [intransitive] Word forms witter : present tense I/you/we/they witter he/she/it witters present participle wittering past tense wittered past participle wittered Word forms witter on : present … English dictionary
witter on — witter UK [ˈwɪtə(r)] / US [ˈwɪtər] or witter on UK / US verb [intransitive] Word forms witter : present tense I/you/we/they witter he/she/it witters present participle wittering past tense wittered past participle wittered Word forms witter on :… … English dictionary
Witter Bynner Fellowship — Witter Bynner Fellowships are administered by the Library of Congress and sponsored by the Witter Bynner Foundation for Poetry, an organization that provides grant support for poetry programs through nonprofit organizations. Fellows are chosen by … Wikipedia
Witter — ist der Name von: Ben Witter (1920–1993), deutscher Journalist und Schriftsteller Henning Bernward Witter (1683–1715), Alttestamentler und Pastor in Hildesheim Michael Witter (* 1951), deutscher Diplomat Orte: Witter (Arkansas), Ort in den… … Deutsch Wikipedia
Witter Bynner — (* 10. August 1881 in New York; † 1. Juni 1968 in Santa Fe, New Mexico) war ein amerikanischer Dichter. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Werk 3 Sekundärliteratur … Deutsch Wikipedia
witter — ► VERB (usu. witter on) Brit. informal ▪ speak at length about trivial matters. ORIGIN probably imitative … English terms dictionary
witter on — variant UK US Main entry: witter … Useful english dictionary
Witter Bynner — Harold Witter Bynner (August 10, 1881 – June 1, 1968) was an American poet, writer and scholar, known for his long residence in Santa Fe, New Mexico, at what is now the Inn of the Turquoise Bear . Early lifeBynner was born in Brooklyn, New York,… … Wikipedia
Witter Bynner Poetry Prize — The Witter Bynner Poetry Prize was established by the American Academy and Institute of Arts and Letters in 1980 to support the work of a young poet. It is named for poet Witter Bynner. Winners:*2003 mdash;Benjamin Ross Autry *2002 mdash;Susan… … Wikipedia
Witter — This unusual and interesting name, found mainly in Lancashire and the northern counties of England, is of Anglo Saxon origin, and is an occupational surname with two possible and distinct derivations. Firstly, it may be an occupational name for a … Surnames reference